Consegui sobreviver à minha semana de curso de húngaro intensivo...
Confesso que durante toda a semana me senti completamente burra. os outros conseguiam falar e sabiam mais palavras que eu. Só no final é que descobri que os meus coleguinhas já tinham tido aulas durante seis meses.
Isso não abre perspectivas lá muito boas: quer dizer que vai ter de passar muito tempo até eu conseguir articular uma ou duas frases.
Mas também vejamos, com os exemplos que nos dão (e passo a trancrever à letra):
o caracol o elefante(em cima do) está
1º: não faz sentido!! desde quando é que um caracol se põe em cima de um elefante???????? é só para baralhar a minha cabecinha já de si baralhada.
2º a ordem da frase, para nós em português, é exactamente como eu a escrevi.
3º nem me atrevo a escrevre em húngaro, não vale a pena....
As regras de gramática, ainda vá lá.... são regras, existe uma lógica (ainda que manhossa), eu percebo! Consigo aplicar!
Agora o vocabulário.... é impossível... o problema não é saber o significado das palavras, é decorar as próprias palavras. Não sei se me entendem: são sons tão desconexos e tão longe de tudo o que estou habituada, que me exige um esforço de memorização para o qual eu não tenho capacidade.
As palavras que já conheço consigo facilmente saber o significado.
Sinceramente, fiquei tão obcecada com isto que comecei a sonhar com palavras em húngaro. Curiosamente o Chico Buarque descreve exactamente isso mesmo no personagem do seu livro Budapeste...
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
2 comentários:
hoje está mais quentinho em budapeste do que em lisboa ;)
Olá!
Sei que já foi há muito tempo mas pode dizer-me onde tirou esse curso? Quero aprender magyar mas não encontro cursos...
Obrigado pela atenção, o meu mail
carlosoliveiramartins@gmail.com
Enviar um comentário